翻訳と辞書
Words near each other
・ Si Tanka University
・ Si Te Acuerdas de Mi
・ Si Te Pudiera Mentir
・ Si Te Vas
・ Si Te Vas (album)
・ Si That District
・ Si Thep District
・ Si Thoi
・ Si Thoi, Chiang Rai
・ Si Thoi, Phayao
・ Si Tia
・ Si Tianfeng
・ Si Tjonat
・ Si Todos Fuesen Iguales a Ti
・ Si Tsong, Si Tsang
Si tu aimes ma musique
・ Si Tu No Existieras
・ Si tu pars
・ Si tu partais
・ Si Tú Me Amaras
・ Si Tú Me Besas
・ Si Tú Me Miras
・ Si Tú No Estás (film)
・ Si tú no estás aqui
・ Si Tú No Vuelves
・ Si Tú Te Atreves
・ Si Tú Te Vas
・ Si Tú Te Vas (album)
・ Si Tú Te Vas (Enrique Iglesias song)
・ Si Una Vez


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Si tu aimes ma musique : ウィキペディア英語版
Si tu aimes ma musique

"Si tu aimes ma musique" ("If You Like My Music") was the Belgian entry in the Eurovision Song Contest 1982, performed in French by Stella. Stella had previously competed for the Netherlands in 1970 with her sisters in a group called Hearts of Soul, and in 1977 for Belgium in the group Dream Express.
The song was performed eleventh on the night (following Austria's Mess with "Sonntag" and preceding Spain's Lucía with "Él"). At the close of voting, it had received 96 points, placing 4th in a field of 18.
Musically the song is an up-tempo number with influences from disco and synthpop. Lyrically, it is a plea for unity, with Stella urging that "If you like my music, sing it with me". Stella also recorded the song in English and German, entitled "If You Do Like My Music" and "Tut mir Leid, dass ich weine" respectively.
It was succeeded as Belgian representative at the 1983 Contest by Pas de Deux performing "Rendez-vous".
==Sources and external links==

* (Official Eurovision Song Contest site, history by year, 1982. )
* (Detailed info and lyrics, Diggiloo Thrush, "Si tu aimes ma musique". )


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Si tu aimes ma musique」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.